Prisonnier malgré lui de ce sous-sol en compagnie de personnages si proches de la caricature, le spectateur ne peut que s’exprimer : « Des livres et moi ! En mai 1968, un vent de révolte souffle sur une école ménagère en province. Une jolie surprise! Botero, un documentaire de Don Millar, 1h22. D’autant plus que le rôle ingrat dévolu au traducteur, ajouté au pouvoir de celui qui maîtrise les langues, aurait pu susciter véritable réflexion et scènes réjouissantes. Il crée un drame intrigant qui repose sur un personnage inquiétant. L’éditeur n’a plus qu’une obsession : découvrir quel traducteur a organisé la fuite. Les Traducteurs, un thriller de ... Tout le monde connaît ses peintures et ses sculptures aux formes volumineuses, mais peut-être moins leur auteur. On sait gré à Régis Roinsard de mettre en lumière les invisibles traducteurs qui nous rendent accessibles les chefs-d’œuvre du monde entier et de montrer les dérives de l’édition lorsque la littérature devient un juteux commerce. L’action avance par hoquets. Un incendie ouvre le film: en tenant compte de la bande-annonce, l’on se retrouve interloqué et se demandant : comment peut-on commencer par la fin? Huit ans après Populaire, Régis Roinsard revient avec un film à suspense autour d’un groupe de traducteurs enfermés dans un château-bunker pour préparer la sortie d’un best-seller mondial. Que peut et veut le polar sinon fabriquer de la fumée pour le seul plaisir de la dissiper ensuite ? Votre abonnement CANAL vous permet de bénéficier des contenus Télérama réservés aux abonnés. Pour peu qu’on l’exonère du soupçon d’esprit de sérieux, le film se montre alors prompt à déclencher une certaine jouissance dans les renversements de valeur carnavalesque qu’il opère, particulièrement autour du duel générationnel qui voit triompher face à Lambert Wilson, garant des valeurs du vieux monde de papa, arc-bouté sur ses privilèges affairistes, le personnage du jeune con arrogant, maître du transcode. Inégalement interprété. , Riccardo Scamarcio (Dario Farelli) L’atmosphère lourde de Floride, les couleurs saturées et ses héros frère et sœur ados évoquent le poétique Moonlight. With Lambert Wilson, Olga Kurylenko, Riccardo Scamarcio, Sidse Babett Knudsen. Carte familles nombreuses : jusqu’à 75 % de réduction sur les billets de train. “Des livres et moi” La Poste célèbre les «125 ans du cinéma» avec trois timbres en édition limitée! Jojo Rabbit, une comédie de Taika Waititi, 1h48. Reconfinement : les répétitions de spectacles sont autorisées, pourquoi pas celles des amateurs ? LES TRADUCTEURS (Critique) Par Océane Zerbini le janvier 29, 2020 • ( Poster un commentaire ) SYNOPSIS: Isolés dans une luxueuse demeure sans aucun contact possible avec l’extérieur, neuf traducteurs sont rassemblés pour traduire le dernier tome d’un des plus grands succès de la … Malgré leur sédentarité, le long métrage conserve son rythme et la tension ira toujours croissant dès le premier rebondissement : les dix premières pages du roman sont dévoilées sur Internet, et des messages menacent Éric Angstrom de rendre publiques les cent suivantes s’il ne verse pas une rançon colossale. Cette vidéo d'un homme en béquilles poussé par un membre des forces de l'ordre a-t-elle été tournée en France ? Il n’est pas sans rappeler L’Usage du monde de Nicolas Bouvier. Je pleure la disparition des films classiques des duels des samouraïs, chacun avec les deux sabres traditionnels, l'un long, l'autre plus court. Télérama vous donne les clés pour mieux comprendre et apprécier (ou non) une offre film, série, documentaire inépuisable. Son éclectique distribution internationale séduit avec des acteurs comme l’Italien Riccardo Scarmacio, la Danoise Sidse Babett Knudsen ou la Française d’origine ukrainienne Olga Kurylenko. 0, 3..5: Le temps perdu Visant d’abord la décontraction cool d’un film de braquage à la Soderbergh avant de virer au revenge movie ouvertement abracadabrant, le film de Régis Roinsard finit par nous parler sans rougir de ces littératures de bas étage à l’intérieur desquelles certains irréductibles trouvent un monde, jusqu’à en déifier les créateurs, et donner au texte profane la dignité de versets bibliques (le même Roinsard signait en 2012 le film Populaire, plus d’un million d’entrées à l’époque, dont le titre ressemble rétrospectivement à une profession de foi). La Voie de la justice, drame de Destin Daniel Cretton, 2h16. ... Voir la distribution. La sélection de la rédaction du Figaro. Je dois pas vivre à la bonne époque. Although I haven't been in this business for so many years, it hasn't changed much. Les puissants éditeurs, les auteurs asservis, les traducteurs complexés de ne pas être de grands écrivains ou encore les assistants, larbins des grands manitous du monde littéraire, le scénario coécrit par Régis Roinsard, Daniel Presley et Romain Compingt déballent des personnages intrigants, frustrés ou encore machiavéliques dans un récit à rebondissements, rythmé juste comme il faut jusqu’à la dernière minute.Et qui dit personnages hétéroclites dit casting haut en couleur. La traduction d’un best-seller virant au huis clos anxiogène, une fable absurde dans l’Allemagne du IIIe Reich, un espion cubain infiltré à Miami... Que faut-il voir au cinéma? Isolés dans une luxueuse demeure sans aucun contact possible avec l'extérieur, neuf traducteurs sont rassemblés pour traduire le dernier tome d'un des plus grands succès de la littérature mondiale. À La Havane, son épouse peste contre le lâcheur. Elle s’avère assez inégale mais non une perte de temps. D’un éditeur sans pitié campé par un Lambert Wilson en grande forme, à une traductrice amère de ne pas avoir réalisé ses rêves interprétée par la très au point Sidse Babett Knudsen, en passant par un jeune traducteur flegmatique incarné par le Britannique Alex Lawther, plus connu pour tenir le rôle principal dans la série «The End of the Fing World», autant de personnages bigarrés que d’acteurs talentueux pour cette intrigue psychologique intelligemment construite qui redore le blason du genre thriller à la française.En bref!Entre thriller psychologique et récit de vengeance, Les Traducteurs* égratigne le monde littéraire et ses protagonistes. Les Traducteurs, un thriller de Régis Roinsard, 1h35. Ce travail obsessionnel, qui décortique les images, et donc les idées et les réflexes d’un photoreporter projeté dans l’actualité, est sidérant. Trois générations sont réunies dans une grande maison de la baie de Quiberon. Cet ovni artistique a été réalisé en 2012 durant quatre mois. Un conte documentaire expérimental où l’on suit le graffiti artiste Bilal Berreni, alias Zoo Project, et le réalisateur Antoine Page sur la route de Vladivostok depuis le Jura. Un jour si blanc, un drame de Hlynur Palmason, 1h49. Dans un ballet où chaque protagoniste se détache, Régis Roinsard dirige sa troupe comme un chef d’orchestre. Régis Roinsard s’est fait connaitre avec Populaire, comédie sur les concours de dactylographie dans les années 1950.C’est pendant qu’il voyageait dans le monde entier pour promouvoir ce premier film qu’il est tombé sur des articles concernant la traduction d’Inferno, best-seller de Dan Brown. L’un des fils, Alexandre, se dispute avec son père quand celui-ci meurt subitement d’une crise cardiaque. Les Traducteurs est le thriller de ce début d’année à ne pas manquer si vous aimez les retournements de situation à n’en plus finir ! Plus de confinement, moins de transports en commun, Olivier Véran contraint de reculer sur la création d'une «profession médicale intermédiaire» Abonnés. Vous devez vous identifier pour déposer vos commentaires. Quelle est la meilleure montre connectée ? L’éditeur Paul Otchakovsky-Laurens, fondateur des éditions P.O.L, consacre son deuxième film à son métier, entièrement... « Blier, Leconte, Tavernier, trois vies de cinéma », les confidences de trois cinéastes, Mort de la réalisatrice Nelly Kaplan, icône de la Nouvelle Vague, L’Académie des César inaugure son nouveau modèle, Sur les tournages, la crainte que tout s’arrête à nouveau, La culture, un poumon économique sous perfusion, James Bond n’est plus : Sean Connery est mort, À Cannes, l’hôtellerie victime d’un inexorable effet domino, © 2020 - Bayard Presse - Tous droits réservés - @la-croix.com est un site de la Croix Network, Productions du Trésor / Photo Magali Bragard. Un cortège de deuil plutôt allègre. Revenir parle de tout et de rien (la famille, le malaise paysan, la mort) sans vraiment convaincre sur aucun des sujets qu’il aborde. Le premier va peindre en noir et blanc des fresques animalières, l’autre filmer. It was such a touching story that uttered for the translator and moved to cry. Les élèves de Seine-Saint-Denis en danger scolaire : que fait l’Etat ? Loi « sécurité globale » : les restrictions de libertés sont-elles nécessaires ? Niels Schneider retourne dans la ferme familiale. En éditeur dictateur, Wilson est parfait de même que Olga Kurylenko qui semble jouer un rôle dans cette énigme. Il est gros comme un cigare. Avec ce documentaire, Don Millar entre-tisse biographie et étude d’une œuvre atypique, à l’opposé du genre conceptuel. Les Traducteurs est un thriller tout en rebondissements qui nous plonge dans une intrigue vertigineuse au cœur du monde de l’édition. Simple et juste. Huit ans après son premier film, Populaire , il signe un thriller polyglotte malin, en forme d’énigme à la Agatha Christie.