so in an honest and fair soul, reason holds love in check. Break your bow and cast away your weapons, God of idleness and pleasure. marbre • 243 cm • galerie Borghèse, Rome • © Photo Archives Alinari, Florence, dist. Greece is avenged! But what sudden change is this? with your triumphant branches will I crown the greatest heroes. And who is it that surprises me? May the cold of winter never harm you nor the thunder of heaven touch your sacred and glorious foliage. To her brother's flames of love Cynthia would have me cruel. Apollo has conquered! What new miracle has taken you away, changed you and hidden you? I am Cynthia's brother; This page was last edited on 29 July 2020, at 07:34. When all seems lost, Daphne manages to escape from his grasp by transforming herself into a laurel tree. Les chiffres de sorte plastique, de manière fixe en place, il semble qu'ils sont constitués d'air. [citation needed] The cantata's instrumentation is bright, as Handel adds a flute, a pair of oboes and a bassoon to the usual strings. Apollon est le Dieu de la jeunesse éternelle, il est toujours représenté comme un jeune homme, imberbe et fier de sa personne. If you love my sister, fair one, pity the one who adores you. Ah! Apollon, et après lui, et le spectateur voit que la production glisse. I know no other God in these woods but only Diana; If this ardour is not checked I can never have peace. Apollo e Dafne (Apollo and Daphne, HWV 122) is a secular cantata composed by George Frideric Handel in 1709–10. Apollo has triumphed! A God should follow after no other love than for objects eternal; Apollon et Daphné, métamorphosée en laurier (1, 452-567) Apollon dénie à Cupidon le droit de se servir d'armes qui lui sont plus appropriées, à lui, vainqueur du serpent Python ; Cupidon réplique en décochant deux flèches, l'une à Apollon, aussitôt saisi d'un amour irrésistible pour la nymphe Daphné (Daphné est la première passion du dieu ! Le Pénitent Saint-Pierre - Ludovico Carracci. What did I see? Most blest is this soul, that loves only freedom. but not the virtue that protects me. If I cannot hold you in my bosom, Daphne, at least on my brow will I wear you. Incarnant à elle seule la puissance dramatique du baroque, la sculpture Apollon et Daphné est emblématique de l’art virtuose du Bernin (1598–1680). Réalisé entre 1622 et 1625 pour le compte du cardinal Scipion Borghèse, ce groupe fait partie d’un ensemble composé de trois autres sculptures. This sound, this sight pierces my heart. As the rose with its thorn quickly comes and quickly goes, Apollon s’était moqué de Cupidon en lui disant que son arc était celui d’un gamin tandis que le sien était celui d’un homme. What a beauty! so with sudden flight, passes the flower of beauty. Retrouvez dès demain une nouvelle œuvre à découvrir sur BeauxArts.com. Let Cupid in his pretty pride give way to the force of my arrows; I fear, I suffer. Il caresse sa robe de velours vert, et serre sa cuisse contre la jambe nue de la nymphe. The earth is set free! Au milieu du décor luxueux de la galerie Borghèse à Rome, ville où Le Bernin produisit un très grand nombre de chefs-d’œuvre. Overwhelmed by sorrow, Apollo pledges that his tears will water her green leaves and that her triumphant branches will be used to crown the greatest heroes. Whatever is it! the Python lies dead, put to death by my hand. Incarnant à elle seule la puissance dramatique du baroque, la sculpture Apollon et Daphné est emblématique de l’art virtuose du Bernin (1598–1680). Apollon, fils de Latone et Jupiter et frère jumeau de Diane, a été touché par une flèche de Cupidon ainsi que Daphné .En effet ,Cupidon a subit un affront par Apollon et s'est donc vengé. What behold? Daphné est une nymphe qui est fille du fleuve Pénée(son nom signifie laurier).Apollon tombe éperdument amoureux de Daphné mais celle-ci ne l'aime pas. let him boast no more of the fatal point of his golden arrows. He is instantly smitten and deploys all his charms to win her favour. Mais cet instant où la nymphe et le dieu sont réuni ne va pas durer : déjà Daphné commence à se transformer en arbre. Apollon enlace Daphné, contemplant son beau visage. As in gentle heaven the star of Neptune calms the storm, Le visage d'Apollon est représenté selon les proportions utilisés par l'art grec, il est à peine expressif même si on peut y déceler la satisfaction de s'être emparé de Daphné et l'étonnement de voir son corps commencer sa métamorphose en particulier au niveau de ses cheveux qui se transforment en branches. He boasts that even Cupid’s archery is no match for his own bow and arrow. Apollon et Daphné sont connus. Apollon et Daphné - Luca Giordano. Carnets d’exposition, hors-série, catalogues, albums, encyclopédies, anthologies, monographies d’artistes, beaux livres... Les chefs-d’œuvre des musées de Marseille, « Le Couronnement d’épines » de Caravage : supplice et châtiment, La newsletter de Beaux Artschaque semaine, dans votre boîte, 60 œuvres à voir (au moins) une fois dans sa vie. Dear laurel, with my tears I shall water your green leaves; Naturally distrustful, she rejects his advances and declares that she would rather die than lose her honour. Handel began composing the work in Venice in 1709 and completed it in Hanover after arriving in 1710 to take up his appointment as Kapellmeister to the Elector, the later King George I of Great Britain. The work's overture has not survived and therefore another of the composer's instrumental works is sometimes performed as an introduction. Autrefois placée contre un mur, de façon à ce qu’Apollon apparaisse de dos au spectateur, la sculpture est aujourd’hui installée au centre d’un salon richement décoré de stucs et de marbres polychromes. Tiepolo shows as simultaneous the end of Apollo's chase and the nymph's transformation into a laurel tree. Apollon et Daphné sont connus. What a voice! Cease your anger, O beloved of my heart. C'est alors que la nymphe prit la forme d'un laurier et Apollon en fit son arbre favori. Be calm now, my dear one. Et nous regardons un groupe sculptural de « Apollon et Daphné » par Bernini, oublier que devant nous – un rocher. Apollo becomes more forceful in insisting that she yield to his love and takes hold of her. Maître transforme magistralement billes dans ce tableau. the fleeting dust will perish, will end, There is not peace, there is no calm if the heart is not unfettered. A landscape provides the backdrop to this mythological scene from Ovid's Metamorphoses (I, 452-567), in which Daphne seeks to escape Apollo and the passion he has conceived for her. Daphne, where are you? Apollo, having released Greece from tyranny by killing the menacing dragon Python, is in an arrogant mood. The beauty that inflames me will not flower for ever; the fairest that Nature creates passes, and does not last. do not come near, profane God. What do I see, alas? Apollo e Dafne (Apollo and Daphne, HWV 122) is a secular cantata composed by George Frideric Handel in 1709–10. Le Bernin fige dans le marbre un instant décisif, relaté par Ovide dans ses Métamorphoses : celui où, tentant de fuir les avances d’Apollon, la belle nymphe Daphné se transforme en laurier. Apollon, fils de Latone et Jupiter et frère jumeau de Diane, a été touché par une flèche de Cupidon ainsi que Daphné .En effet ,Cupidon a subit un affront par Apollon et s'est donc vengé. L’expression terrifiée de la nymphe et l’impression de mouvement créée par la posture des personnages, qui sont comme saisis en plein vol, frappe le spectateur happé lui aussi par un tourbillon d’angoisse et de sensualité mêlées. The work takes just over 40 minutes to perform. L’expression terrifiée de la nymphe et l’impression de mouvement créée par la posture des personnages, qui sont comme saisis en plein vol, frappe le spectateur happé lui aussi par un tourbillon d’angoisse et de sensualité mêlées. Heavens! Il possède de multiples facettes, allant des plus pures et lumineuses aux plus sombres. Beaux Arts Magazine n°437. Dernière modification de cette page le 1 novembre 2020 à 14:22. Daphné est une nymphe qui est fille du fleuve Pénée(son nom signifie laurier). swifter that the sun you cannot be. Il est celui qui transmet aux autres les oracles, capable de lire et d’énoncer l’avenir. Learn how and when to remove this template message, International Music Score Library Project, Agrippina condotta a morire or Dunque sarà pur vero, The Ways of Zion Do Mourn / Funeral Anthem for Queen Caroline, Sing Unto God/Anthem for the Wedding of Frederick, Prince of Wales, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Apollo_e_Dafne_(Handel)&oldid=970099799, Articles with unsourced statements from September 2019, Articles with International Music Score Library Project links, Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. One Python alone is worth more than a thousand ardent wounded lovers. Fate! Par Vikidia, l’encyclopédie pour les jeunes, qui explique aux enfants et à ceux qui veulent une présentation simple d'un sujet. The work is one of Handel's most ambitious cantatas and is indicative of the brilliant operatic career to follow in the next 30 years of his life. How can you ever hurt me, naked spirit and blind archer? Ah! Apollo has conquered! Après une longue course dans la forêt, ils s'arrêtent enfin. The good of the universe relies on this saving bow. Daphné fait une requête ultime à son père: elle souhaite être métamorphosée.