Les mots eux-mêmes font sourire, notamment par le décalage entre le rang du personnage et son niveau de langue. Précisions concernant les attitudes, les gestes, la manière de parler des personnages en scène. Doña sol réside au château de son vieil oncle à qui elle est promise en mariage, Don Ruy Gomez. Doña Josefa Duarte, vieille, en noir, avec le corps de sa jupe cousu de jais à la mode d'Isabelle-la-catholique, don Carlos. La scène d’exposition fut en particulier la cible de violentes critiques : on pardonnait difficilement à son auteur les alexandrins « cassés », « l’escalier dérobé », jugé peu noble, et Don Carlos enfermé dans un placard. Elle le regarde sous le nez et recule. Saragosse, une chambre à coucher, la nuit. Il la regarde fixement. J'entends le pas de doña Sol. Elle se tait effrayée. Etude des personnages (1 pages) Une analyse d’Hernani, de doña Sol, de don Ruy Gomez de Silva et de don Carlos. Précisions concernant le costume de Doña Josefa et celui du roi. DON CARLOS, de l'intérieur de l'armoire. Le nombre et la rapidité des répliques, le morcellement des alexandrins, l’utilisation d’un registre de langue familier, ponctué d’exclamations attirent l’attention sur une grande nouveauté d’écriture : rapidité, ruptures, animation, rythme, désinvolture, liberté très grande prise par rapport aux conventions traditionnelles du théâtre tragique. Bonjour, beau cavalier. DON CARLOS - Pour rien. VICTOR HUGO : HERNANI : ACTE I SCENE 1 (SCENE D'EXPOSITION) (COMMENTAIRE COMPOSE) Introduction: Ce drame romantique composé en 1830 cause à l'époque une véritable révolution littéraire ! Une lampe sur la table. III) Une "pichenette sur le nez sur classicisme". Que vient-il faire ? DON CARLOS, lui saisissant le bras. La scène d’exposition : structure, informations, attentes - certaines caractéristiques du drame romantique : niveau de langue, situations, per­sonnages, relation avec l’Histoire. Les deux jeunes gens s’aiment mais Doña Sol doit se marier avec Ruy Gomez dont elle est la pupille. Fiche : le romantisme (Première moitié du XIXe siècle) La bataille d'Hernani : explication d\'un texte de Théophile Gautier Doña Sol est avec un homme, Hernani, un jeune noble proscrit. La situation elle-même peut faire sourire : la méprise d'une duègne qui prend le roi pour un "beau cavalier" et qui se met à crier, avec un total manque d'à-propos, "au feu !" Pas de mot roturier qui ne soit digne d'entrer dans le drame : "l'escalier", "l'écurie", "le manche à balai" ont droit de cité au théâtre, puisqu'ils font partie de la vie quotidienne. Acte I, scène 2 : La scène 1 de l’acte I … Fleurs du monde vivant, Victor Hugo : Quatre-vingt-treize : Première partie : Livre 2 : Chapitre IV, Victor Hugo : Ruy Blas : Acte V scène 4 (Dénouement), Victor Hugo : Vieille chanson du jeune temps, Accueil : Les explications de textes pour le bac de français. Acte I, scène 2 : La scène 1 de l’acte I … De même, il joue avec humour sur le sens propre et le sens figuré des mots. Au feu ! Elles sont presque absentes dans le théâtre classique. On entend des coups à une "petite porte dérobée". La scène situe le drame géographiquement et historiquement, dévoile en partie l'identité des personnages et expose l'enjeu de l'intrigue. Articles liés à Hernani: Fiche sur Hernani de Victor Hugo : résumé et analyse. Tout d'abord, elle situent l'action géographiquement et historiquement : par le biais des costumes et des décors, elles recréent l'atmosphère du XVIème siècle et introduisent dans le drame l'exotisme et la couleur historique. DOÑA JOSEFA - Oui. Hernani de Victor Hugo, Acte III, scène 4 : Analyse et commentaire. Vous répondrez, peut-être. Le décor représente "la chambre à coucher" d'un palais de l'époque. Hernani et Doña Sol se donnent rendez vous pour minuit le lendemain. La chose le regarde. Le lexique est à l'avenant. On frappe un second coup. Ici, elles remplissent des fonctions très variées. C’est tout à fait nouveau par rapport à la tragédie classique. Il est fait mention de "Dona Sol", "belle", jeune femme qui entre à la fin de la scène, habillée "en blanc" ; elle est "fiancée au vieux duc De Pastrana, son oncle, un bon seigneur vénérable et jaloux". Attente : qui est le personnage arrivé de nuit ? Elle écoute. DON CARLOS, dans l'armoire restée ouverte. Un quatrième coup. Une chambre à coucher. Il mélange également le sublime et le grotesque, choque la bienséance et mêle les registres de langue. Une lampe sur une table. Dona Josefa Duarte, vieille, en noir, avec le corps de sa jupe cousu de jais, à la mode d’Isabelle la Catholique. "Trois pour une", tel est le titre qu'Hugo devait donner à son oeuvre : un jeune cavalier et un vieillard se disputent une même femme et un troisième homme (l'inconnu) vient compliquer cette rivalité. Le héros et le drame romantique Acte I scénes 1 et 2 Résumé d’Hernani (2 pages) L’histoire d’Hernani, résumée acte par acte. Une chambre à coucher, la nuit. Ce drame romantique composé en 1830 cause à l'époque une véritable révolution littéraire ! DON CARLOS - Oui, duègne. Hernani est le fils d’un homme qui fut décapité sur ordre du père de Don Carlos, il s’est promis de venger la mort de son père. Main-forte ! Elles sont importantes pour le lecteur, qui, sans aller au théâtre, peut imaginer les jeux de scène, les gestes, les jeux de physionomie. Don Carlos lance un "ouf" prosaïque et familier lorsqu'il rentre dans l'armoire. Elle ferme les rideaux cramoisis de la fenêtre, et met en ordre quelques fauteuils. Vous ne trouvez pas l'analyse que vous cherchez ? Don Carlos sort de sa cachette et provoque Hernani : il veut se battre avec lui mais Hernani refuse.